【翻譯】GFRIEND - 해야(Sunrise) 歌詞翻譯
我已經忘記tistory要怎麼用了所以我要把東西搬回來,此網誌編輯器還是熟悉的那股彆扭感。
不過嘿呀是新鮮的,之後再搬別的。
해야 (Sunrise)
作詞: 노주환
作曲、編曲: 노주환,이원종
새파란 하늘인데
在蔚藍的天空下
새빨간 마음인데
在鮮紅的思緒中
그렇게 보이지 않아
那樣子都看不見嗎
아냐 아냐
不是 不是
느낌이 왔다니까
那感覺到來了嗎
복잡해 너라는 사람 땜에
因那個被稱為複雜的你
맞지 맞지 나 그런 거 맞지
沒錯 沒錯 我就是那樣的
세상 모든 빛들이 쏟아진 거야
世界上所有的光灑落下來了
또 무슨 일이 일어날지 알고 싶은데
又是會發生什麼的日子 請讓我知道
저기 해야 해야
那裡 太陽 太陽
너를 봐야 봐야
照著你呀 你呀
내가 불확실한 미래마저
連我還不確定的未來
조금씩 더 가까워져
都悄悄的靠近一點
잡으려 할수록
越是想要抓住
멀어지고 있어
卻感覺更遙遠
잔뜩 겁이 나서 나서
膽怯不斷不斷湧上
기다리고 있을게
我依然等待著你
타는 심장이 버티지 못해
沒辦法抵擋燃燒的心臟
나를 전부 다 보낼게
獻上我所有的一切
그래야 네가 떠오를 수 있게 해
那樣做的話你是否就會再出現
더 이상 불러봤자
再怎麼大聲呼喊
아무리 그래봤자
再怎麼用盡心思
조금도 꿈쩍하지 않잖아
不還是什麼都沒改變嗎
됐어 이제 그만
夠了 到此為止
꿈에서 깨어나
從夢中醒來吧
아무것도 모른척하지 말아줘
就這樣裝作什麼都不知道吧
네 생각을 켜놓은 채 잠이 들어도
帶著思念你的心悄悄地睡去
어차피 아무 일도 일어나지 않아
反正根本什麼事情都不會發生
저기 해야 해야
那裡 太陽 太陽
너를 봐야 봐야
照著你呀 你呀
내가 불확실한 미래마저
連我還無法確定的未來
조금씩 더 가까워져
都悄悄地更加接近
잡으려 할수록
越是想要抓住
멀어지고 있어
卻感覺越遙遠
잔뜩 겁이 나서 나서
膽怯不斷不斷湧上
기다리고 있을게
我依然在等著你
타는 심장이 버티지 못해
沒辦法抵擋燃燒的心臟
나를 전부 다 보낼게
獻上我所有的一切
그래야 네가 떠오를 수 있게 해
那樣做的話你是否就會再出現
기억 속에서 널 기억해
記憶中的你再次浮現
잠시만 내 얘기를 들어줘
再稍微聽聽我說的話吧
네가 필요해 다 와 가잖아
我很需要你 不是接近了嗎
대체 언제 어둠 속을 벗어나게 할 거야
到底何時才能夠從這黑暗中逃走呀
차디찬 찬란한
冰冷又 燦爛的
해야 해야
太陽 太陽
숨어 봐야 봐야
靜靜看呀 看呀
절대 돌아가지 않을 거야
絕對不可能再一次回頭
나를 붙잡아줘
請抓住我的手
네가 시작하길
我打從一開始
기다리고 있어
就在等待著你
처음부터 마지막까지
從最初到最後 徹底
네 맘을 알고 싶어져
了解我所有心意吧
留言
張貼留言